<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>cubdesign &#187; english</title>
	<atom:link href="http://www.cubdesign.com/tag/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cubdesign.com</link>
	<description>Always a new thing.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 16:45:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>ぷち便利ツール｢Babylon-Pro 5.0｣</title>
		<link>http://www.cubdesign.com/2005/02/babylonpro_50_1/</link>
		<comments>http://www.cubdesign.com/2005/02/babylonpro_50_1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2005 05:49:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>takeo</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cubdesign.com/blog/?p=110</guid>
		<description><![CDATA[Babylon-Pro 5.0
パソコンでいろいろやっていると、ちょっとした言葉を翻訳したくなる。英語のソフトのメニューを訳したい。変数名日本語→英語にしたい。など、色んな場面で翻訳が必要になる。そんな時、エキサイト翻訳 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.babylon.com/jpn/" target="_blank"><img src="http://www.cubdesign.com/blog/images/blog/b-5.0_orange_flatten.gif" alt="b-5.0_orange_flatten.gif" align="left" border="0" height="76" width="104" /></a><a href="http://www.babylon.com/jpn/" target="_blank">Babylon-Pro 5.0</a></p>
<p>パソコンでいろいろやっていると、ちょっとした言葉を翻訳したくなる。英語のソフトのメニューを訳したい。変数名日本語→英語にしたい。など、色んな場面で翻訳が必要になる。そんな時、<a href="http://excite.co.jp/world/" target="_blank">エキサイト翻訳</a>などのWeb翻訳を使うと便利なんだけど、もっと手軽にブラウザも使いたくないときなどは、｢Babylon-Pro 5.0｣はすごく重宝するツール。<br />
どこでも自分が決めたショートカット（Ctrl+右クリックなど）を使って翻訳することが出来る。起動も速いのでイライラしない。アプリのメニューなど普段コピーできない文字も翻訳できて便利。<br />
フリーで一ヶ月使っていたが、気に入ったので買ってしまった。おすすめ◎。<br />
ちなみに、ライセンスは8000円くらい。一年ライセンスは3000円くらい。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cubdesign.com/2005/02/babylonpro_50_1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ETS TOEFLを刷新。</title>
		<link>http://www.cubdesign.com/2005/02/ets_toefl_1/</link>
		<comments>http://www.cubdesign.com/2005/02/ets_toefl_1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Jan 2005 15:03:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>takeo</dc:creator>
				<category><![CDATA[未分類]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.cubdesign.com/blog/?p=106</guid>
		<description><![CDATA[ETSがTOEFLを刷新したようだ。サンプル→Practice Test。
まだ詳しく見てないが、明らかに、SCORMを意識している。or 使用している。Director→JavaScriptへ・・。
Director→ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ets.org/" target="_target">ETS</a>がTOEFLを刷新したようだ。サンプル→<a href="http://toeflpractice.ets.org/" target="_target">Practice Test</a>。</p>
<p>まだ詳しく見てないが、明らかに、<a href="http://www.elc.or.jp/scorm/scorm_about.htm" target="_target">SCORM</a>を意識している。or 使用している。Director→JavaScriptへ・・。<br />
Director→Flashになるべきだったたはずなのに・・・。Flashの力を発揮できるe-ラーニングも結局実現されない。残念。</p>
<p>なかなか、Flashは表舞台には上がらない。もっともっといいコンテンツが必要だと思う。残念。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.cubdesign.com/2005/02/ets_toefl_1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
